Яндекс игнорирует «закон о русификации»?
Вы уже слышали, что Яндекс запускает новый сервис такси Fasten?
Пока таксисты в недоумении гадают, как новые тарифы отразятся на их заработке, мое внимание привлекло совсем другое.
Все официальные бумаги говорят о том, что товарный знак Fasten зарегистрирован 18 января 2024 года, а правообладатель — Общество с ограниченной ответственностью «Яндекс.Такси» . Казалось бы, что здесь криминального? Ан нет, есть нюанс.
Смотрю я на список тарифов, которые обещают пользователям в новом приложении, и глаза начинают дергаться в нервном тике:
* Share — для совместных поездок
* Fasten — базовый тариф
* Comfort
* Comfort+ — для поездок среднего и повышенного комфорта
* Business — представительский класс .
Красиво? Безусловно. Модно? Очень. А по-русски? А вот с этим, кажется, большая проблема.
Получается интересная коллизия. Вся эта информация — названия тарифов, интерфейс — направлена на нас с вами, на физических лиц. А наши с вами отношения с сервисами регулирует Федеральный закон «О защите прав потребителей» (ЗПП).
Мы ведь помним, что с 1 марта 2026 года вступают в силу новые правила игры. Закон о «русификации» (если говорить простым языком) обязывает приводить всю информацию для потребителей на государственном языке. То есть все эти Share, Comfort+ и Fasten должны быть переведены на великий и могучий или хотя бы иметь русскоязычный аналог в интерфейсе.
Я, конечно, тут же побежала в магазин приложений, чтобы скачать приложение и лично удостовериться в этом безобразии. Но не тут-то было!
В Москве приложение оказалось недоступно (видимо, раскатывают по регионам или готовят серверы) .
Но сам факт! Неужели в Яндексе решили, что закон им не писан? Что «бизнес» и «комфорт» — это и так понятно, а «шэр» мы все выучили еще в школе?
Я понимаю, что Fasten — это отдельное приложение, позиционируемое как «для молодых», минималистичное и без лишних функций . Но тренд на засилье англицизмов в угоду стилю уже порядком поднадоел. Особенно когда за этим стоит потенциальное нарушение закона.
Остается только верить и надеяться, что в компании образумятся и к моменту официального запуска (или хотя бы к 1 марта) все эти Share и Fasten обзаведутся понятными русскими подписями. А пока держу кулачки и слежу за новостями.
А вы как думаете, это просто мода на английские названия или сознательное игнорирование закона? Делитесь мнениями в комментариях! ⚖️
Последние комментарии